英エリザベス女王が死去、一報が入った瞬間のBBC報道

概要

英王室は8日夕、エリザベス女王が滞在中のスコットランド・バルモラル城で亡くなったと発表した。96歳だった。

BBCのヒュー・エドワーズ司会者が一報を伝えた。

BBCニュースサイトの記事はこちら。
https://www.bbc.com/japanese/video-62831476

YouTubeのBBCチャンネル登録はこちらから。http://goo.gl/tYDMwU
BBCニュースの日本語ツイッターはこちらから。https://twitter.com/bbcnewsjapan

コメント

  1. レイジ より:

    ご冥福をお祈りいたします。96年間変化する世界情勢の中イギリスを支え女王としてあり続けたことを心から尊敬いたします。天国でゆっくりと休んでイギリスの未来を見守りください。

  2. Hanaho Amemiya より:

    God bless her, her families and people in British

  3. フランミルク より:

    Queen Elizabeth was a well respected and loved queen who had many interactions with the Japanese Imperial Family.
    Her performance of her official duties without showing her advanced age (96 years old) made me feel that she will live a few more years and continue to perform her official duties even after she reaches 100 years of age.
    We pray for the repose of her soul and peace of mind.

  4. くんいんむライトアーマーEmperor Inmu より:

    Rest in peace. I feel the sadness of the passing of an era.
    I’ve seen a lot of Queen Elizabeth in the Japanese TV media, and I feel like I’ve lost one of my everyday life.

  5. 松平吉宗 より:

    May the soul of Her Majesty the Queen rest in peace.
    Our sincere condolences go out to her family and friends.
    From Japan.

  6. maccat 10 より:

    As a Japanese citizen, I Would like to express my condolences. I am very sad.

  7. 無名 より:

    I’d like to express my condolences for the Queen Elizabeth 2 who was loved by not only citizens in the U.K., but all over the world. Rest In Peace.

  8. yuriゆーり より:

    I would like to offer my condolences for the loss of her majesty the queen.

  9. 波瀾万丈 より:

    イギリス国民の皆様に哀悼の気持ちを捧げます。女王は日本の皇室とも深い親交関係を築かれて、日英の信頼関係構築にも大きな役割を果たされました。ありがとうございました。安らかにお眠りください。

    My deepest condolences to the people of Great Britain. Her Queen has established close ties with the Japanese imperial family and has played a major role in building trust between Japan and Britain. she thank you Rest in peace.

  10. 石川五右衛門 より:

    あの大戦を経験し96歳まで生き抜いたのは本当に凄い

  11. むてね〜ー〜ー〜 より:

    Our sincere condolences on the passing of Her Majesty the Queen.

  12. Candle より:

    I would like to express my deepest sympathies. I really wanted to see her some day. I hope she is at peace now.

  13. あたおか雪路 より:

    We offer our condolences on the passing of Her Majesty the Queen, from Japan.

  14. 疾風 より:

    I would like to express my deepest condolences to Her Majesty the Queen on her death. As a member of a country that also has a monarch, I can only imagine the sorrow of the British people.

    However, I do not have a single doubt about the underlying strength of the United Kingdom and its people. Because, as Her Majesty said, you have “the attributes of self-discipline, of quiet good-humoured resolve and of fellow-feeling.”

    God save the Queen. God save the King.

  15. くにもり より:

    May the departed Queen Elizabeth’s soul rest in peace. And my heartfelt condolences to her family.

  16. Happily 7 より:

    今イギリス留学中でさっきバッキンガム宮殿に行ってきた。みんなとても悲しんでいるようだったし、花束を持って並んでる人もいた。言葉にできない。
    そしてピカデリーサーカスには大きなスクリーンにエリザベス女王を映していた。感動したと共に悲しみにも包まれた。まさか留学中にこんなことが起きるとは思ってもいなかった。。。

  17. ツタンカーメン より:

    I’m really sad. But surely death will come someday. Rest in peace from the bottom of my heart. I love England with all my heart.

  18. 大英帝国 より:

    I pray for the repose of the soul of Her Majesty the Queen and express my condolences to the British people.From Japan.

タイトルとURLをコピーしました